Mentale ziekte en de laatste dagen, 2 van 4
Hallo allemaal,
De schrijvers van de Bijbel gebruikten geen moderne termen als 'mentale ziekte' of 'emotionele ziekte'. Als we echter definiëren wat een emotionele en mentale ziekte is, dan kunnen we op zoek gaan naar deze symptomen en talloze voorbeelden daarvan in de Bijbel vinden.
Een goede geestelijke en emotionele gezondheid heeft 3 hoofdkenmerken:
Productieve activiteiten zoals werk, school en zorg. Ten tweede gezonde relaties en ten derde het vermogen om te veranderen en om te gaan met tegenslagen.
Een mentale of emotionele ziekte heeft te maken met significante afwijkingen van deze drie, in denken, emoties of gedrag. Ik heb statistieken gezien die zeggen dat ongeveer 20% van de Amerikanen een vorm van emotionele of mentale ziekte heeft.
Mentale en emotionele ziekten hebben te maken met een verstoring van iemands emoties, persoonlijkheid of denken waardoor het normale functioneren in het leven wordt belemmerd. Het is een disfunctie van normaal denken, voelen, stemming, gedrag en persoonlijke interacties. (Merriam-Webster woordenboek)
Misschien is het niet verrassend dat sommige van deze symptomen worden beschreven als één van de tekenen wanneer de tijd van de Heer nadert. We kijken naar het verband tussen gedachten en gevoelens en het demonische.
2Timoteüs 3:1 zegt dat in de laatste dagen...
...sommige tekenen emotionele en mentale ziektes zullen zijn, zonder die woorden te gebruiken. Symptomen zijn onder andere: Liefhebbers van zichzelf, leugenaars, valse beschuldigers, geen zelfbeheersing, gewelddadig, verachtend naar het goede en mensen die goed zijn, seksuele perversie, ondankbaar en opzettelijk onheilig.
En in vers 4: "woest, verraders, gewelddadig". Ook: "in zichzelf gekeerd.".In vers 7: "Altijd lerend, maar nooit in staat om tot kennis van de waarheid te komen." Dit zijn de intellectueel oneerlijken, die wanneer ze met feiten worden geconfronteerd, als een manier van leven weigeren toe te geven 'ik had het mis'. Meestal zijn hun vrienden te vinden op sociale media, omdat deze onbalans hen niet in staat stelt om succesvol te zijn in hechte interpersoonlijke relaties, zoals een huwelijk of echte, persoonlijke vrienden.
Ik wil het volgende zeggen
Het Griekse woord 'in zichzelf gewikkeld, gekeerd' is 'tuphoo', waar we 'tyfoon' vandaan halen, zoals orkanen in de Stille Oceaan worden genoemd. Het Griekse woord betekent 'zich in rook hullen', wat betekent dat deze persoon een rookgordijn om zich heen laat wervelen, een persona, en hij waait in en uit als een storm. Dat beschrijft trots en narcisme, het leven draait helemaal om hen.
Het woord in vers 4 dat in sommige versies vertaald wordt als 'verraders' of 'woest' is 'prodotai', wat betekent iemand tot overgave drijven. Sommige Bijbelversies vertalen het als 'verraderlijk', waarmee ze de betekenis proberen te benadrukken dat deze mensen niet opgeven totdat je je overgeeft, als onderdeel van hun verraad.
In 1Timoteüs 4:1-3 schrijft Paulus dat in de laatste dagen 'verleidende geesten en leringen van demonen' sommigen van het geloof zullen doen afwijken. Hij zegt dat ze leugens zullen spreken terwijl ze huichelaars zijn omdat hun geweten geschroeid is.
Het Griekse woord voor 'verleidende geesten' is 'planois'.
Het is 'planois' en betekent een 'zwervende bedrieger', dus verleider, wat een proces van verleiden betekent. Het is een geleidelijke verleiding totdat de persoon wakker wordt nadat hij gebruikt is en zich afvraagt: "Hoe heb ik dit kunnen laten gebeuren? Ze werden geestelijk verleid als onderdeel van een proces van misleiding en ongezonde leer, emoties en gedachten.
Hij zegt dat hun geweten 'geschroeid' is, wat precies is wat het Grieks zegt - ze voelen niet meer, zijn niet meer in staat om gevoelig te zijn voor de Heilige Geest omdat ze zijn afgeweken van de Waarheid en het evenwicht dat de Geest van de Waarheid in iemands leven brengt.
De weg van onevenwichtigheid inslaan
In 2Corintiërs 1:8-11 deelt Paulus hoe hij tot volledige hopeloosheid kwam, in diepe wanhoop over het leven, en hoe hij uit zijn depressie en gemoedstoestand kwam.
Het eerste wat hij zegt in v8 is: "Ik wil niet dat jullie niet op de hoogte zijn van de moeilijkheden die we in Azië (het moderne zuid-centraal Turkije) hebben meegemaakt."
Dit wordt vaak over het hoofd gezien, dat Paulus wil dat mensen weten wat ze hebben meegemaakt. Hij zegt dit in de openingsverzen van zijn brief, wat betekent dat het voor hem heel belangrijk was om hen te informeren over wat ze net hadden meegemaakt.
Mensen laten weten wat we meemaken...
of hebben meegemaakt, is de sleutel tot het herstel van mentale en emotionele gezondheid. Depressie heeft de neiging om iemand in zichzelf te laten keren en dingen voor zichzelf te houden. Als iemand zelfmoord pleegt, zijn de naasten vaak geschokt als ze ontdekken dat die persoon al geruime tijd van plan was om zich van het leven te beroven, vaak met goed geplande stappen om zover te komen.
De vraag: "Waarom hebben ze niemand laten weten dat ze zo dachten?" is een veel voorkomende vraag. Hier zien we een gezonde eigenschap - Paulus wil dat ze weten, en heel gedetailleerd zoals we binnenkort zullen zien, wat hij doormaakte.
De meeste vertalingen schrijven dit gedeelte van v8: "moeilijkheden die we doormaakten" of "kwelling die we doormaakten".Het Griekse woord voor 'moeite' is 'thlipsis' en betekent 'grote druk'. In Paulus' tijd werd het gebruikt om het gevoel van omsingeld zijn te beschrijven, zonder ontsnapping, een vernauwing van het leven om iemand heen, tot het punt dat ze geen uitweg meer zagen. Opgesloten, ingesnoerd, wat leidt tot hopeloosheid.
Paulus vervolgt:"...hoe wij buiten onze macht volkomen en buitensporig bezwaard waren, zodat wij aan het leven wanhoopten."
De term die Paulus gebruikt om zijn emoties en gedachten te beschrijven, van het 'bezwaard zijn' en 'buiten onze macht', is die van olijven die worden geplet door een groot gewicht, zodat hun olie, hun levenssappen eruit worden geperst. Dit beschrijft iemand die wanhopig is, zonder hoop en die zich helemaal alleen voelt.
Het woord 'kracht' is correct, een vorm van 'dunamis', waar we dynamiet vandaan halen - macht. Paulus had geen kracht om uit de situatie te komen. Het gaat hier niet om een gebrek aan persoonlijke kracht, maar om een gebrek aan kracht om de situatie te veranderen. Hij zat gevangen zonder de mogelijkheid om zijn leven te veranderen.
Wanneer hij zegt 'bovenmatig buiten onze macht', is het woord 'excessively' hyperbool, wat betekent dat hij het gevoel had dat niemand anders ooit had meegemaakt wat hij meemaakte. Het betekent letterlijk 'een worp die anderen te boven gaat'.
Tegenwoordig gebruiken we het woord 'hyperbool', wat hetzelfde woord is, maar in onze tijd anders wordt gebruikt. Tegenwoordig betekent het overdreven en wordt het verworpen. We zeggen dat een persoon 'hyper' is, wat betekent dat hij super actief of opgewonden is dan nodig is of zou moeten zijn. Een politicus kan overdreven uitdrukkingen gebruiken om een punt te maken, die zo extreem zijn dat ze hyperbool worden genoemd en worden afgedaan als overdrijvingen.
In Paulus' tijd betekende het dat hij leed onder een druk die niemand kon begrijpen, zo ver boven anderen dat alleen hij het kon begrijpen - dat was zijn gemoedstoestand op dat moment. Goed of fout is niet van belang, hij schrijft transparant over hoe hij zich op dat moment voelde: Dat wat hij meemaakte groter was dan wie dan ook kon begrijpen - dat zijn ongezonde gedachten en emoties.
Zijn levenssappen werden uit hem geperst. Hij voelde zich omringd door omstandigheden. Hij zag de dood als de enige uitweg. Er is geen enkele aanwijzing dat er een demon bij betrokken was, dit was gewoon wat Paulus op dat moment voelde en dacht. Gelukkig schrijft hij verder en vertelt hij hoe hij eruit is gekomen.
Volgende week vertel ik hoe hij herstelde en daarna nog 10 jaar leefde waarin hij het grootste deel van het Nieuwe Testament schreef. We zullen ook kijken waar het demonische iemands gedachten en gevoelens binnendringt.
Tot dan,
zegen,
John Fenn/wk/ak
http://www.cwowi.org en e-mail me op [email protected]