'Abba' ei tarkoita 'iskä'
Hei kaikki,
Puhuin äskettäin tästä aiheesta viikoittaisen Facebookin/YouTuben video-opetukseni aikana, mutta useimmat “viikoittaisia ajatuksiani” saavat eivät katsele noita videoita ja niille, jotka katsovat, tässä voidaan mennä enemmän yksityiskohtiin kuin 9-minuuttisessa videossa.
Monia vuosia sitten olin eräässä tietyssä kaupungissa palvellakseni eräässä 'auditorioseurakunnassa'. Kun pastori ja minä puhelimme, hän viittasi jatkuvasti Isään 'iskänä: "Saapa nähdä, mitä iskä ajattelee siitä", ja "Iskä on ollut niin armollinen meitä kohtaan" ja niin edelleen.
Minun täytyy olla rehellinen – se ei tuntunut oikealta sisälläni, itse asiassa Pyhä Henki minun hengessäni oli hirvittävän murheissaan, enkä tiennyt miksi. Loppujen lopuksi liikkeellä oleva opetus oli, että 'abba' tarkoitti 'iskä' hepreaksi, joten miksi ei puhuttelisi Isää Jumalaa iskäksi; Jeesus teki niin, eikö tehnytkin?
Ryhdyin tutkimaan ja ajattelemaan perusteellisesti sitä, miksi Henki ja minun henkeni murehtivat, kun tuo pastori ja vuosien aikana monet muut, käyttivät 'iskää' puhuessaan taivaallisesta Isästä.
Englannin kielessä sanaa ‘daddy’ (suom. iskä, isi) käyttävät pienet lapset, joilla ei ole älyllistä ymmärrystä siitä, mitä tarkoittaa olla isä. Minun iskäni voi tehdä mitä tahansa. Minun iskäni on maailman vahvin mies. Minun iskäni on täydellinen. On vain minä ja iskäni.
Kaikki nuo iskä-sanan käyttämiset ovat tyypillisiä englannissa (ja suomessa, suom. huom.) ja toistan, sitä käyttää pieni lapsi, joka ei tiedä mitään siitä, mitä on olla isä. Iskä on osittain sankari, osittain täydellinen, osittain leikkikaveri, osittain kiistaton auktoriteetti, mutta aina se, joka saa sinut tuntemaan, että olet hänen silmissään ainoa maailmassa. Iskä.
Sana isä pitää sisällään älyllisen ymmärryksen po. miehestä, heidän isästään. Isä on aviomies. Isä tekee ankarasti työtä elääksemme hankkiakseen katon pääni päälle ja ruoan pöytään. Isä on kiistaton auktoriteetti. Isä on sellainen, jota en halua vihastuttaa. Isä kantaa raskasta taakkaa harteillaan. Sana isä pitää sisällään ymmärryksen, mitä tarkoittaa olla mies ja elättäjä sekä vastuullisuudesta.
Jossain kohdassa teinivuosiani ero 'isin' ja 'isän' välillä tuli ymmärrykseeni ja käytin jompaakumpaa asianmukaisesti. 'Tietty, iskä' tarkoitti, että kiirehdin tyhjentämään roska-astian vastauksena siihen, että hän pyysi minua tekemään niin. "Kyllä, isä" tarkoitti, että hän käski minua tyhjentämään roskiksen tai kuritti minua pari esimerkkiä antaakseni.
Vastaus tuohon on ei, Hän ei kutsunut Isäänsä 'iskäksi'.
Opettaessaan Jeesus ei koskaan viitannut Isäänsä 'Abba Isä'. Hän ei käskenyt meitä rukoilemaan: 'Isä Abba meidän, joka olet taivaassa..." Hän ei koskaan sanonut, että Abba Isä haluaa meidän kantavan paljon hedelmää, vain että Isä haluaa meidän kantavan paljon hedelmää.
Mikään Paavalin rukouksista ei ole osoitettu Abba Isälle. Ef. 1: 17:ssa, 3: 14-20:ssa, se on meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen isälle. Ei meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Abba Isälle. Kun Paavali puhuu Isän tuomasta pelastusteosta, Paavali ei koskaan puhu Isästä 'Abba Isänä' joka toi pelastuksen. Ei edes Joh. 3: 16 sano: "Sillä niin on Abba Isä maailmaa rakastanut, että antoi ainokaisen poikansa…"
Jos 'abba' tarkoittaa 'iskä', miksei sitä käytetä rukouksessa? Miksei viitata Isään Abba Isänä, kun opetetaan pelastuksesta?
Sanaa 'abba' käytetään vain kolme kertaa Uudessa testamentissa: Mk. 14: 36:ssa, Room. 8: 15:ssa, Gal. 4: 6:ssa.
Se on aramealainen sana – ei kreikkaa, ei hepreaa. Jokaisessa kohdassa jossa sitä käytetään, sitä seuraa kreikaksi: pater (Isä)
"...lunastamaan lain alaiset, että me pääsisimme lapsen asemaan. Ja koska te olette lapsia, on Jumala lähettänyt meidän sydämeemme Poikansa Hengen, joka huutaa: "Abba! Isä!" Niinpä sinä et siis enää ole orja (lain alla), vaan lapsi..." Gal. 4: 5-7
"… Sillä te ette ole saaneet orjuuden (lain) henkeä ollaksenne jälleen pelossa, vaan te olette saaneet lapseuden hengen, jossa me huudamme (iloisesti): "Abba! Isä!" Room. 8: 15
"...ja sanoi: "Abba, Isä, kaikki on mahdollista sinulle; ota pois minulta tämä malja. Mutta ei, mitä minä tahdon, vaan mitä sinä!" Mk. 14: 36, Jeesuksen rukous Getsemanen puutarhassa ennen Hänen (vapaaehtoista) pidättämistään.
Nuo ovat ne kolme 'Abba, Isä' ilmauksen käyttöä Uudessa testamentissa. Huomaa, että 'abba'- sanaa seuraa aina 'isä', mikä tarkoittaa, että 'Isä' on siinä auttamassa muokkaamaan ja antamaan 'abba' -sanalle asiayhteys ja määritelmä. Abba ei ole koskaan yksin. Se on aina Isän kanssa.
Ei ole 'abba' –sanan suoraa käännöstä englanniksi (tai suomeksi)
Niinpä meidän täytyy katsoa sanaa historiallisesti, kuinka sitä käytettiin juutalaisessa kulttuurissa ja sitten panna se edellä olleiden kolmen jakeen asiayhteyteen, jotta ymmärrämme tarkasti.
Talmudissa sanaa 'abba' käytettiin, kun puhuttiin kunnioitetuista rabbeista, joilla oli kunnia- ja auktoriteettiasema. Arvoasteikossa vähempiarvioinen tai vähemmän arvostettu rabbi ei koskaan viittaisi ylempäänsä 'iskänä', vaan abbaa käytettiin 'isän' kanssa hellittelysanana. Siihen sisältyi ymmärtämisen älyllinen elementti, miksi sen kanssa käytettiin sanaa 'isä'.
Juutalaisessa yhteiskunnassa aikuiset lapset kutsuivat omaa isäänsä 'abba isäksi' hellittelynimenä jälleen. Ei vain ytimessä olevana 'isänä' tarkoittaen heidän elämässään olevan miehen luokittelua, vaan 'abba' isänä tarkoittaen, että hän on heidän isänsä, heidän rakas isänsä.
Lähin käännös 'abballe' meidän ymmärrykseksemme on: 'Rakas' tai 'Kallis/kallisarvoinen'. (Rakkainpani, kalleinpani)
Huomaa Raamatusta, että kummallakin kerralla Paavalin käyttäessä noita sanoja, hän asettaa vastatusten eroavaisuuden siinä, että on Mooseksen lain sitoma ja että on Jumalan lapsi. Kummallakin kerralla hän sanoo, että meidät on adoptoitu, SEN TÄHDEN me tai meidän hengen ihmisemme, huutaa 'abba isä'.
Vaihda 'iskä' noissa jakeissa sanaksi 'rakkain' tai 'rakas' ymmärtääksesi abba isän.
"... koska olemme saaneet lapseuden hengen… henkemme huutaa '(Minun) rakas Isäni!' '(Minun) rakkain Isäni!'
"...koska teidät on adoptoitu lapsiksi, sen tähden me (iloisesti) huudamme: 'Kallein ja rakkain Isä!'
Ja Jeesus puutarhassa: "(Minun) Rakkain Isäni. (Minun) kallein Isäni, kaikki on mahdollista sinulle; ota pois minulta tämä malja. Mutta ei, mitä minä tahdon, vaan mitä sinä."
Sano noin, huuda Hänelle tuolla tavoin: Rakkain Isäni, kallein Isäni! Katso kuinka se koskettaa henkeäsi, tuntuu oikealta hengessäsi… jos seuraat tätä kuten minä olen nämä (tätä kirjoittaessa) runsaat 44 vuotta Isän kanssa vaeltamista, maailmasi voi muuttua...
Hän ei ole iskä, Hän on sinun ja minun, meidän rakkain Isä, meidän kallisarvoisin Isä… abba ilmentää lapsen kaltaista uskoa, johon liittyy älyllinen ymmärrys siitä, kuka Hän on ja keitä me olemme…
Uusi aihe ensi viikolla, siunauksin,
John Fenn